科技巨头谷歌(Google)、微软(Microsoft)和脸书(Facebook)都将机器学习应用到翻译领域,但一家名为DeepL的小公司却超越了他们,并且提高了该领域的标准。<br>其翻译速度可与规模庞大的竞争者相媲美,但比我们使用过的任何一个翻译工具都要准确和细致。
DeepL的表现也优于其他翻译器,得益于更多的地道的“法式”表达。
即使谷歌(Google)和微软(Microsoft)的英文翻译效果相当不错,但DeepL的翻译表现还是超过了它们。我们翻译了一份法国日报的报道,DeepL的结果堪称完美。
通过对英语-意大利语互译的快速测试,即使没有任何统计根据,也能确认其翻译质量确实不错,尤其是从意大利语译入英语的翻译质量。
系统能快速、自动地识别语言,将单词转化为你想要的语言,并尝试添加特殊的语言细微差别和表达方式。
确实,一些测试表明,DeepL翻译器比谷歌(Google)翻译提供更好的荷兰语-英语的翻译,反之亦然。
在第一次测试中——英语翻译成意大利语——结果显示,它非常准确,特别善于把握句子的意思,而不是局限于字面翻译。
就我个人而言,DeepL令我刮目相看,是的,我觉得这真的很棒,机器翻译发展到这个新的阶段,并不是靠脸书(Facebook)、微软(Microsoft)、苹果(Apple)或谷歌(Google)的软件实现的,而是由一家德国公司实现的。我们习惯小看自己,假装这个国家没有人能够与大玩家抗衡。然而DeepL就是一个很好的例子,它告诉我们,一切皆有可能。
来自德国的DeepL完胜谷歌翻译。<br><br>
根据WIRED的快速测试结果,DeepL的翻译表现确实丝毫不逊色于那些高阶竞争者,在很多情况下甚至超过了他们,翻译出来的文本阅读起来往往要流畅得多;在谷歌翻译出现完全没有意义的单词链的地方,DeepL至少可以猜出其中的联系。
DeepL,一款优于谷歌(Google)、微软(Microsoft)和脸书(Facebook)的在线翻译器